"«Послания» в газете бесплатных объявлений 1990-х гг.: к вопросу о предшественниках и истоках интернет-коммуникации "


2019. № 2, 69-93

Вадим Викторович Дементьев, Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского (Россия, Саратов), dementevvv@yandex.ru

Аннотация:

В статье рассматривается значимый для жанроведа-историка жанр, недавно ушедший из употребления, — рубрика «Послания» газеты бесплатных объявлений. Автор обсуждает лингвистические и начальные речежанровые особенности текстов данной рубрики и свои отношения с нею: в 1990-е автор регулярно читал «Послания» и уже осуществлял начальный лингвистический анализ. Таким образом, автор комментирует с позиций современного лингвиста-жанроведа и «Послания» 1990-х, и свои комментарии, сделанные в то время. Сравниваются «Послания» и Интернет, выявляются пункты сопоставления и различий: 1) у «Посланий» не было технических возможностей Интернета, таких как скорость/оперативность и гипертекстовый характер; 2) «Послания» изначально писались от руки, а не набирались на клавиатуре, в результате не было смайлов и др. НВКК, редакция исправляла ошибки и отсекала мат; 3) участники «Посланий» не имели знаний об
Интернете и соответствующей коммуникативной, языковой и метаязыковой компетенции; 4) из-за того что «Послания» просуществовали недолго, не успела сложиться система РЖ, как в Интернете, однако было
начальное речежанровое, структурное развитие: анонимность участников и появление ников; словотворчество («комучтисты»); появление новых прецедентных текстов; организация флешмобов; некоторые узнаваемые авторские стили, напоминавшие современные блог-посты. Показано, что анализ прошлых речежанровых событий полезен для лучшего понимания современных процессов в РЖ. Сравнивая речежанровые феномены, являвшиеся новыми четверть века назад, и речежанровые феномены, являющиеся новыми сейчас (Интернет), можно обнаружить ряд общих тенденций развития жанров неофициального письменного общения. В результате эти тенденции для современного феномена становятся благодаря этому сравнению понятнее.