И вам не хворать (новая жизнь старой киноцитаты)


2019. № 3, 20-28

Мария Марковна Вознесенская, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН (Россия, Москва), voznes-masha@yandex.com

Аннотация:

В статье описывается разговорное выражение И вам не хворать!, широко распространенное в современном русском языке, рассматриваются его происхождение и связанные с ним основные особенности употребления. Фраза является цитатой из известного советского кинофильма «Приходите завтра...» (1963 год). Главная героиня фильма, простодушная и наивная девушка Фрося Бурлакова, употребила ее как пожелание здоровья в ответ на буквально понятую этикетную формулу прощания Будь здорова! Новая жизнь киноцитаты относится к концу XX — началу XXI века. Она может употребляться в разных значениях. Во-первых, ее используют в тех случаях, когда речь идет о медицине, лечении, здоровье, лекарствах. Она нередко служит названием книг, статей, форумов и блогов. Во-вторых, киноцитата выступает в роли конвенциональной этикетной формулы приветствия и прощания при встрече и расставании. И вам не хворать! используется только как ответная реплика в обеих коммуникативных ситуациях, в отличие отдругих формул приветствия и прощания русского языка, которые закреплены только за одной ситуацией, но при этом могут быть и репликой-стимулом и репликойреакцией. Кроме этого, рассматриваемое выражение употребляется в качестве ответной реплики на отсутствующую предыдущую реплику собеседника. В подобных ситуациях использование И вам не хворать! указывает собеседнику на его неуместное поведение (невежливость, недовольство, грубость, угрозы и т. п.) и таким образом, с одной стороны, выполняет функцию «речевой защиты» от речевой агрессии собеседника, а с другой стороны, само является проявлением вежливой агрессии.