«Суету навести охота!»: от мема к речевой практике


2023. № 6, 52-62

Наталья Владимировна Семёнова, Анна Владимировна Рубцова, Высшая школа лингводидактики и перевода, Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого (Россия, Санкт-Петербург), semenova.nv@spbstu.ru, rubtsova_av@spbstu.ru
DOI: 10.31857/S013161170029354-8

Аннотация:

В «пандемийный» 2021 год одним из самых популярных интернет-мемов стал мем «Суету навести охота!». Он быстро приобрел признаки настоящего медиавируса, или культурного репликатора, который многократно множился и трансформировался сообразно интересам широкой, прежде всего молодежной, аудитории. И хотя стремительное вхождение мема в российское медиапространство сопровождалось массой его культурных имитаций, неизменной оставалась лексическая основа первоисточника — выражение «навести суету». Это выражение, ранее фиксируемое, но мало востребованное в литературном языке, в новых реалиях постепенно закрепилось в сфере повседневного непринужденного общения. Оно стало яркой приметой не только молодежной речи, но и фактически перешло в разряд экспрессивных коллокаций литературной разговорной речи. Авторы статьи считают, что укоренение выражения «навести суету» в современной речевой практике не было случайным. С одной стороны, ему способствовали культурные тренды, получившие развитие задолго до пандемийной эпохи, такие, как «дорожная суетология», пополнившая лексикон современного россиянина лексемами суетолог и суета в значении «уличные гонки без правил», и молодежное движение «Абу бандитов», красочно продемонстрировавшее подобную «суету» рядовому интернет-пользователю. С другой стороны, огромное влияние на данный процесс оказали глубинные лингвистические механизмы, которые актуализировали коннотативные возможности лексемы суета, закрепленные за ней в других формах общенародного языка. Получив новый коннотативный ореол, лексема суета приобрела и новую сочетаемость, благодаря которой существенно расширила сферу своего функционирования. В новом качестве она стала успешно конкурировать с лексемой движуха в устойчивом выражении «навести движуху», которое, вероятнее всего, было заимствовано молодежным жаргоном из маргинальных лексических ресурсов русского арго, имевшим в своем распоряжении коллокацию «навести кипиш».

Для цитирования:

Семенова Н. В., Рубцова А. В. «Суету навести охота!»: от мема к речевой практике // Русская речь. 2023. № 6. С. 52–62. DOI: 10.31857/S013161170029354-8