Бишь: баять или быть? О происхождении одной частицы


2024. № 1, 60-69

Анастасия Сергеевна Глаголева, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН (Россия, Москва), glagoleva.anastasiia@mail.ru

Аннотация:

В статье предпринята попытка установить происхождение русской частицы бишь. Дискуссионность этого вопроса обусловлена расхождением мнений исследователей о производящей основе: данные этимологических словарей говорят о развитии этой частицы из формы 2-го лица единственного числа глагола баять (баешь), при этом отдельные исследования указывают на происхождение ее от одной из форм прошедшего времени глагола быти – 3-го лица множественного числа аориста бышѧ или 3-го лица единственного числа имперфекта бѧше

Для достижения указанной цели были исследованы условия возникновения аллегроформ, эти формы были рассмотрены в аспекте фонетических закономерностей степени ударности слов; проведено сравнение этимологических данных; оговорено различие глагольных форм прошедшего времени, в частности в рамках процесса разрушения системы прошедших времен. Материалом исследования стали данные Национального корпуса русского языка (панхронический корпус), а также сведения этимологических и диалектологических словарей.

В результате была предложена гипотеза формирования исследуемой частицы из особой формы, образовавшейся при смешении употреблений аориста и имперфекта, которое было характерно уже для XIV в. Возникновение собственно частицы относится к XVII в., о чем свидетельствуют лексикографические данные.

Для цитирования:

Глаголева А. С. Бишь: баять или быть? О происхождении одной частицы // Русская речь. 2024. № 1. С. 60–69. DOI: 10.31857/S0131611724010058.