Где затерялись вдова с дочерью?


2019. № 6, 73-81

Ольга Павловна Ермакова, Калужский государственный университет им. К. Э. Циолковского
(Россия, Калуга), olga_ermakova.kaluga@mail.ru

Аннотация:

В статье рассматриваются некоторые значения имен лиц женского пола, которые употреблялись в XIX и XX веках и встречаются в настоящее время, но редко отражаются толковыми словарями. Так, у производных слов со значением женскости, употреблявшихся в ХIХ веке и ранее, значение ‘жена того, кто назван производящей основой’: генеральша — ‘жена генерала’, докторша — ‘жена доктора’ и т. п., не сопровождается в словарях значением ‘вдова’, хотя вдовы генералов, майоров, предводителей и т. д. по-прежнему назывались генеральшами, майоршами, предводительшами и т. п. В разговорной речи и в языке художественной литературы значение ‘вдова’ встречалось и у женщин «нечиновных». Наблюдения, касающиеся употребления слова солдатка, обнаруживают идеологические мотивы, определяющие фиксацию значения ‘вдова’ у этого слова в толковых словарях. Значение ‘дочь’ нередко совмещается со значением ‘жена’ у разных названий лиц женского пола. Но словарями такое совмещение в русском языке отмечено лишь у слов баронесса, графиня, герцогиня и — неожиданно — у слова мельничиха. Это некоторый фрагмент общей проблемы отражения словарями слов и значений, употребляющихся в языке художественной литературы и разговорной речи.