Кстати, которое не всегда кстати: специфика употребления единицы в современной устной повседневной речи
Аннотация:
Слово кстати активно функционирует в устной повседневной речи
и может восприниматься слушателями в качестве слова-«паразита». Однако
подобное употребление этой единицы остается за рамками ее лексикогра-
фического описания. В настоящей статье на материале речевых корпусов,
а также авторских записей окружающей речи рассматриваются семанти-
ческие, функциональные и структурные особенности исследуемого слова.
Так, было выявлено, что в устной речи кстати выражает субъективно-
модальные значения ‘акцентирование внимания слушателя’ и ‘несоответ-
ствие ожидаемому’. Основная функция данного слова — соединительная:
оно может связывать контактно и дистантно расположенные реплики,
а также экстралингвистическую информацию и высказывание говорящего.
Помимо соединительной функции, кстати может возвращать внимание со-
беседника к ранее сказанному или вводить новую тему разговора. Неумест -
ными представляются следующие употребления этой единицы: 1) если
связь компонентов высказывания понятна только говорящему, 2) в значе-
нии ‘несоответствие ожидаемому’. Кроме того, в статье описываются ком-
муникативы кстати, кстати да / да кстати, а также такие конструкции,
как <кстати знаешь (знаете), (что)>, <кстати о + X>, <кстати насчет + N>,
<кстати по поводу + N>, <кстати про + N>. Полученные сведения могут най-
ти отражение в проекте «обновленной» словарной статьи на слово кстати,
а также оказаться полезными для пополнения лингвистических баз данных,
в практике преподавания современного русского языка, русского языка
как иностранного и в практике перевода русских текстов на другие языки.