Грамматическое описание религиозной лексики в современном толковом словаре
Аннотация:
Статья посвящена малоизученной теме — грамматическим особенностям религиозной лексики (относящейся к различным кон фессиям) и их адекватному отражению в общем толковом словаре. В исследовании используются материалы нового «Академического толкового словаря русского языка», работа над которым ведется в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Грамматическая информация в толковом словаре содержится в двух зонах словарной статьи — в зоне грамматических форм и в зоне грамматических (морфологических или синтаксических) характеристик; важную роль в демонстрации грамматических свойств религиозной лексики играют словарные иллюстрации. В статье рассматриваются примеры неточного, неполного лексикографического представления как грамматических форм, так и грамматических характеристик слов с религиозным значением. Показывается, что грамматическое описание конфессиональной лексики не может быть должным образом осуществлено без внимательного изучения живого речевого узуса и пересмотра некоторых традиционных лексикографических решений. Приводимые примеры выявляют связь грамматики с акцентологией (см. вопрос об акцентной схеме вариантов просфора́/просвира́), орфографией (см. колебания в написании форм дательного и предложного падежей лексемы утреня), лексической семантикой (см. выделение не учтенного общими толковыми словарями омонима пассия² ‘служба Великого поста’, характеризующегося признаком «неодушевленность»). Отмечается, что особое внимание должно быть уделено словам, вошедшим в активное употребление в последние десятилетия (см., например, различный грамматический статус языковой единицы халяль — как лексемы, с разной частеречной принадлежностью, и морфемы).
Для цитирования:
религиозной лексики в современном толковом словаре // Русская речь.
2022. № 1. С. 35–49. DOI: 10.31857/S013161170018743-6.