Языковой ландшафт в русской колонии Сан-Хавьер (Уругвай)


2025. № 5, 43-54

Глеб Петрович Пилипенко1, Мария Владимировна Ясинская2, Владислав Игоревич Березнев3

Институт славяноведения РАН (Россия, Москва)1,2,3

glebpilipenko@mail.ru1, jasinskaja.inslav@gmail.com2, bereznev09@yandex.ru3

Аннотация:

В статье впервые обсуждается лингвистический ландшафт в городе Сан-Хавьер (Уругвай). Сан-Хавьер — единственная русская колония в Уругвае, основанная переселенцами из южнорусской диалектной зоны. Анализируются надписи, встречающиеся в общественном пространстве города, собранные авторским коллективом в ходе полевых исследований за период 2015–2023 гг. В Сан-Хавьере встречаются надписи как на кириллице, так на испанской латинице. Установлено, что надписи могут отражать и фонетические, и грамматические особенности южнорусского диалекта санхавьерцев (например, аканье, переход фрикативного [γ] в [х] на конце слова, билабиальный характер [в]), и контактные явления (например, мена кириллических и латинских букв, отражение бетацизма — неразличения звуков [б] и [в]), поскольку этот говор уже более ста лет развивается в условиях тесного контакта с испанским языком. Надписи могут быть сделаны при помощи транслитерации русских названий. Среди антропонимов, которые встречаются в названиях заведений частного бизнеса, много уменьшительно-ласкательных вариантов имен. Отмечено, что в последнее время стали появляться двуязычные надписи в официальных вывесках и на административных зданиях. Данное явление обусловлено различными обстоятельствами: прежде всего эти надписи направлены на сохранение языковой идентичности жителей города, большинство из которых уже не говорит по-русски, однако подобные надписи могут возникать и в туристических целях, поскольку Сан-Хавьер продвигает себя как туристический центр.

Для цитирования:

Пилипенко Г. П., Ясинская М. В., Березнев В. И. Языковой ландшафт в русской колонии Сан-Хавьер (Уругвай) // Русская речь. 2025. № 5. С. 43–54. DOI: 10.31857/S0131611725050049

Благодарности:

Статья подготовлена в рамках проекта РНФ № 20-78-10030 «Языковые и культурные контакты в условиях социальных трансформаций у национальных меньшинств альпийско-паннонского региона» (https://rscf.ru/project/23-78-50003/).