Dónelzya, Donélzya or Donelzyá? Peculiarities of Stress Patterns in Certain Adverbs


2025. № 5, 22-29

Elena V. Korpechkova

Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences (Moscow, Russia)

lelene@yandex.ru

Abstract:

The article presents the results of a sociolinguistic experiment conducted as part of the work on the preparation of a Large accentological dictionary of the Russian language. The study, which involved native speakers of literary pronunciation, revealed a discrepancy between vocabulary recommendations and usage. So, all the respondents said vzashéy, nazló, naperegonkí, while dictionaries record as equal or acceptable variants vzáshey, názlo, naperegónki. Accents ískoni, ízdrevle, included in dictionaries with a mark !неправ., prevailed in the pronunciation of respondents of all age groups. Adverbs zavídno and donélzya retained their normative pronunciation mainly in the speech of the older generation, while the youth showed variability. The rarely used book words were pronounced by the respondents of the older and middle groups in accordance with the norm fixed in dictionaries: vprishchúr, íspodvól’, kráduchis’, naótmash’, návznich’, nevést’, pórozn’ in accordance with the norm fixed in dictionaries, these adverbs showed variability in the speech of the younger respondents. The study confirms the dynamics of accentological norms and the need to revise vocabulary recommendations, especially for words with high frequency. Artificial consolidation of norms (for example, by including one or another option in exam assignments) is not effective enough.

For citation:

Korpechkova E. V. Dónelzya, Donélzya or Donelzyá? Peculiarities of Stress Patterns in Certain Adverbs. Russian Speech = Russkaya Rech’. 2025. No. 5. Pp. 22–29. DOI:10.31857/S0131611725050025