Тропологические и аллегорические преобразования семантики антропонимов в русской панегирической поэзии XVIII века
Аннотация:
В статье на материале готовящегося в Институте лингвистических исследований Российской академии наук «Словаря антропонимов в русской панегирической поэзии XVIII века» описаны способы семантических преобразований антропонимов в панегирической поэзии XVIII века. Выделяется два главных типа семантических преобразований антропонимов – аллегорический и тропологический. Аллегорическое преобразование семантики возникает, когда имя собственное входит в состав распространенных в поэзии XVIII века аллегорических описаний: в этом случае мифологические и библейские персонажи оказываются героями одического мира, одновременно выражая некую общую идею; антропоним при этом сохраняет свое прямое значение. При тропологических преобразованиях семантики анропонимы получают переносные значения. Выделено четыре основных типа таких преобразований: метонимия (Анна в значении ‘Россия’), антономазия (Геркулес в значении ‘бесстрашный воин’), олицетворение (Минерва для наименования императрицы Екатерины II) и перифраза (новый Феб для наименования Г. А. Потемкина). Большинство выявленных форм семантических переосмыслений имен в панегирике связаны с уподоблением одного персонажа другому. Во многом за счет этих разнообразных по форме уподоблений в панегирической поэзии формируется образ идеальной реальности.